НА ГЛАВНУЮ 

 О НАС 

 ВАКАНСИИ 

 КОНТАКТЫ 

ЦЕНТР ПЕРЕВОДОВ

ООО Центр переводов “Лингвоэксперт”
тел/факс: +7-351-247-79-23, сот.: +7-908-040-36-11
E-mail: info@lingvoexpert.com

 

ВСЕ УСЛУГИ

КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

УСЛОВИЯ И СПОСОБЫ ОПЛАТЫ

Site language:

 
Перевод и локализация программного обеспечения
 
Локализация программного обеспечения — особый вид перевода, требующий, несомненно, большого опыта и технических навыков от переводчика.

Локализация ПО — процесс сложный и трудоемкий, т.к. при подмене файлов и текстовых сообщений возникают проблемы с совместимостью шрифтов, их размером, длиной текста, который может не помещаться в предназначенное ему окно.
 
Процесс локализации состоит из двух частей:
  • перевод файлов сообщений на другой язык, не нарушая их структуру и сохраняя в них все управляющие слова и символы.
  • тестирование локализованного программного обеспечения. Проверка работы, поиск и исправление ошибок.

Центр переводов «Лингвоэксперт» может обеспечить локализацию ПО на нескольких языках одновременно.
 
Мы предлагаем Вам локализацию программных продуктов высокого качества и по наиболее приемлемой цене, а также готовы выполнить ее в короткие сроки.
 
Допускается любой исходный формат. Свяжитесь с нами, мы готовы удовлетворить любые Ваши требования.

СОЗДАНИЕ ТЕХН.ДОКУМЕНТАЦИИ (ТЕХН.ПЕРЕВОД)

РЕДАКТИРОВАНИЕ, КОРРЕКТИРОВКА

ЭКСПРЕСС-ПЕРЕВОД

ПОИСК ИНФОРМАЦИИ НА ЗАРУБЕЖНЫХ САЙТАХ

ПЕРЕВОД ЧЕРТЕЖЕЙ В ФОРМАТЕ CAD

смотреть все услуги

ЦЕНОВАЯ ПОЛИТИКА

Наша ценовая политика построена таким образом, чтобы с нами было комфортно как современной динамичной компании, так и частным клиентам

читать всё о ценовой политике

ГЕНЕАЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ

ЛИНГВОРЕКОРДЫ

В английском языке сохранилось около 40 слов, относящихся к доиндоевропейскому периоду, в т.ч. apple (apal), bad (bad), gold (gol), tin (tin)

читать всё о языке

 

© Lingvoexpert.com 2008   © Дизайн:Виталий Николаев

   
  Каталог сайтов OpenLinks.RU Каталог сайтов Всего.RU