|
Устный последовательный перевод подразумевает, что выступающий делает в речи логические паузы, предоставляя тем самым переводчику возможность передать сказанное на иностранном языке.
Наиболее типичные ситуации, в которых требуются услуги устного последовательного перевода:
-
проведение переговоров, в том числе по телефону (местных, международных, междугородных; в режиме трёхсторонней конференц-связи);
-
проведение семинаров, встреч, круглых столов и других деловых мероприятий;
-
проведение брифингов, пресс-конференций, презентаций, фуршетов, праздничных мероприятий;
-
помощь в оперативном переводе письменных документов, при котором не требуется полный перевод, а необходимо только понять смысл;
-
монтаж и настройка оборудования с участием иностранного специалиста;
-
обеспечение перевода на выставочном стенде;
-
участие переводчика в судебном заседании, допросах, подписании документов с нотариальным заверением и обязательным в таких случаях прочтением вслух и других юридических процедурах;
-
проведение экскурсий по Челябинску для Ваших зарубежных гостей.
Мы всегда стараемся подобрать переводчика в минимально возможные сроки, но при этом следует помнить, что срок поиска устного переводчика очень сильно зависит от тематики перевода, формата мероприятия, места его проведения и продолжительности работы. Именно поэтому мы убедительно Вас просим:
Размещайте заказ на устный последовательный перевод заблаговременно. Чем раньше Вы передадите нам заявку, тем больше у нас будет времени и возможностей подобрать для Вас наилучшего исполнителя.
Кроме того, желательно предварительное предоставление текстовых материалов по теме мероприятия, поскольку это позволит переводчику лучше подготовиться к мероприятию и выполнить свою работу на высоком профессиональном уровне.
|
 |